「ジミー・ウェールズ、2006年のウィキメディアを展望」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
Kzhr (会話 | 投稿記録)
108行目:
:: [JWales] I often think that, as Wikipedians, we project our own ways of thinking onto our audience. We are the sort of people who look closely at budgets and think about goals and achievability. That's great for us. But a lot of people are ready to trust us and will respond better to our big picture vision. They don't care to know in grand detail (though of course we will always stand ready to tell them) where every penny is going. They respond, instead, to an appeal to the aesthetic beauty of our project.
 
; 資金集めの催しはずいぶん控えめで、かろうじて認識できるほどです。集まった資金がそんなに未来のプロジェクトに重要であるのならば、どうして財団はメインページやそれぞれの項目のページに表示するなどしてそれを前面に押し出さないのでしょうか。
; [ウェールズ] 実際にファンド・ドライブをやっている間はそうしますが、いかんせんどうしようもなく趣味がよくて、そんなひどくそれをぎらつかせなんかしていいのかと思うのですよ :-)
:; The fundraiser is very low-key, and barely visible. If raising money is so important to the future of the project, why doesn't WMF put it front and center, giving it real space and bandwidth on the main pages and even article pages?
 
:: [JWales] Well, we do that during the actual fund drive, but we're hopelessly tasteful of course, so I doubt we will ever be too horribly glaring about it. :-)
 
; 現在の資金調達は人力で更新されていて、インターネット上にのみ場所を構えている、などなど。ほとんどアメリカ合衆国の高校の卒業記念のパーティーでの寄付集めのようですね。フィードバックをキャンペーンに統合する開発を考えていませんか。例えば、資金の集まり具合で自動的にグラフを作成し、国や通貨を超えて寄付を見られるなどというのは。
: [ウェールズ] そう、たしかにもっと賢いシステムを使ったほうがいい。私の意見ですが、そのようなシステムにお金を払って開発してもらっていいですね。有志の開発者はより興味深くより知的なプログラム上の問題に取り組んでいますし、そちらのほうがずっと好ましいのですから。したがって、私たちが資金を集める必要がある理由の一部は、将来の資金集めをより効果的にするためのもあるわけです。
:; The current fundraiser is manually updated, takes place exclusively online, and so on. It's rather like a high school prom fundraiser in the USA. Have you considered developing an integrated campaign with feedback, for example automating a graph of the funds raised and tracking the donations across countries and currencies?
 
:: [JWales] Yes, we would love to have a fancier system. It is my feeling that we're going to have to pay for the development of such a system, because volunteer developers are (quite rightly) more interested in more intellectually challenging programming issues. So part of why we need to raise money is so we can be more efficient about raising money in the future.
 
;あなたはこの運動の有名人であられる。そしてその知名度はウィキペディアのプロジェクトの上昇に附随したものです。あなたはその知名度をあなたが御会いになった有名人に寄付をするよう勧められるのに御使いになるつもりですか。
: [ウェールズ] そうですね。今では一日中寄付を募っていますよ ;)
:; You have become a cause célèbre, and famous with the rise of the Wikipedia project. Are you using your celebrity to encourage the rich and famous people you’ve come in contact with to make donations?
:: [JWales] Yes. I'm now a full-time beggar. :)
 
; 多くの伝統的な義捐事業は資金集めの催しに集まった資金の大分を費やしていますね。集めようとしているのに比較してこの資金集めにかかる費用をどれだけ予定していますか。<!-- 未訳 -->
: [ウェールズ] 確かな数字は Mav(財団CFO)や Michael(財政責任者)に聞いたり、過去の募金にかかる出版物を見たりするなどしてください。ただ、資金調達はほぼ財団のウェブサイトでのみ行われているのは明らか(費用は0です)ですから、効率は大変良い。正確な数字はわかりませんけれど、要される費用は銀行とペイパルの手数料にほぼ限定されるでしょう。
: 効率の悪い寄付集めは大変不思議なものです。資金調達に掛かる費用は合理的なだけ低くあるべきです。
:; Many traditional charity programs spend the majority of fundraising dollars on fundraisers. What is the estimate for the cost of this fundraiser, versus what you expect to raise? To qualify this question; some of the fundraising ratios seen are upwards of 80% of funds raised go for fundraising.
:: [JWales] For the exact numbers, it will be best to consult with Mav (our CFO) and Michael (our Treasurer) as well as published results from past efforts. But obviously since the fund raising is done almost exclusively on the website itself (which costs no money), our efficiency is very very high. I don't know the exact numbers, but our costs are mostly just the bank fees and paypal fees.
123 ⟶ 131行目:
 
; シーゲンソーラー氏の項目を巡る論争はウィキメディアコミュニティの外の忿怒を高めました。いったい、この件がファンド・ドライブ中の協力や個人的な寄付にどのような影響を与えると思いますか。
: [JWalesウェールズ] 関係ないのではないでしょうか。単にニュースが一つあるだけで、ニュース自体はいつでもあるものです。なにかあったとしても、人々がわれわれのことをより深く知ったということだけで寄付が増えると確信してます。
:; The current conflict over the Seigenthaler article has raised some ire outside the internet wikimedia community; How do you think this will affect, if at all, corporate or personal donations during this fund drive?
:: [JWales] I don't think it will affect it. It's just news, there's always some news. If anything, I am hopeful that donations will increase just because more people are learning of us.
 
; この資金調達での寄付金をどのようにお使いになるのでしょう。ウィキペディアの信頼性を高めるために集まった資金を使うご予定は? 例えば事実確認係を雇うとかして。
: [JWalesウェールズ] 資金の主要部分は、いつもどおり、ハードウェアの購入資金に充てられます。いくらかはソフトウェアの改良に充てられ、これは信頼性を高めるのに繋がるものです。事実確認係を雇うことは考慮に入れられておりません。
:;On what do you intend to spend this fundraiser's donations? Do you plan to use some of the funding raised to improve the reliability of Wikipedia? For example, will you hire fact checkers?
:: [JWales] The bulk of the money will go, as usual, to hardware purchases. Some of the money will go to improving the software, which in turn will improve reliability. Hiring fact checkers is not being considered.